Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - _LoNeSoMe_

Pages: [1]
1
Çeviriler / Re: Türkçe çevirideki hatalar
« on: May 19, 2009, 09:29:56 PM »
Ölü adamın çukuru   
Efsaneye göre uzun zamandan beri bu toprakların hükümdarı, sakinlerini savaşmaya çağırmış. Onlar ise savaşmaya gitmekten reddetmişler. Bu yüzden hükümdar, askerlerine sakinleri bu uçuruma atmalarını emretmiş. Büyük merdiven, zalim haydutların saklayıp içine girmeye cesaret edenleri ödlürdüğü mağaranın dibine indirir.
Muhtemel düşmanlar :
Eşkiya, Kapkaççı
Seviye :
7 - 7
Düzeltilmişi...>
Efsaneye göre uzun zaman önce bu toprakların hükümdarı, sakinlerini savaşmaya çağırmış.Onlar ise savaşmayı reddetmişler.Bu yüzden hükümdar, askerlerine, sakinleri bu çukura atmalarını emretmiş.Bu çukurdaki Büyük merdiven,çukura girmeye cesaret edenleri mağaranın dibine indirir ve haydutların arasına atar...
Seviye :
7 - 9 olmalı sanırım :)

Rolon'nun kampı   
Köyden kovulan avcılar Rolon'un önderliğinde yaban domuzları avlar ve popülasyonunu hızlı hızlı azaltır. Onları korkutabilen bir yasa veya yakalabilen yetkililer yoktur.
Düzeltilmişi...>
Köyden kovulan avcılar Rolon'un önderliğinde yaban domuzları avlar ve popülasyonunu hızla*azaltır. Onları korkutabilen bir yasa veya yakalayabilen* yetkililer yoktur.

Yabandomuzu Başı   
Yaban domuzlarının çiftleştiği zaman bu bölgeye geldikleri için sakinler buradan geçemeden kaçınıyorlar.
Düzeltilmişi...>   
Yaban domuzları* çiftleştiği zaman bu bölgeye geldikleri için sakinler buradan geçmekten* kaçınıyorlar.

2
Oyun hataları / Re: Altınlarım yok olmuş
« on: May 14, 2009, 08:59:41 AM »
abi sanırım bi kısmı bana geldi  :D benimde 300-400 arası altınım vardı 800 olmuş  ::) saldırıya yollayıp kapatmıştım dikkat etmedim ama bi kapkaççıdan da 400 altın gelmez herhalde  ;D

3
Çeviriler / Re: Türkçe çevirideki hatalar
« on: May 09, 2009, 10:15:52 AM »
   Umut Köyü Çiftliği   
Çiftçiler, topraklarını korumak için hayvanlar ve zararlı böcekler ile mücadere ederler.

mücadele ederler. olacak bi zahmet  :)

Motrim "Kafatası" Randal herkeze merhametsizce zulmederek zalim planlarını buradan gerçekleştirir. Millete göre o, kara ilahlara ibade ediyor ve ölüler ile konuşuyor.

'ibadet ediyor' olacak... Millete göre kısmı da biraz garip olmuş...'Bir söylentiye göre' olabilir yada ingilizcesine göre daha uygun bir kelime bulunabilir :-\ herkese selamlar dostlar  ;D

blues: tamam değiştiririm. tşkler

Pages: [1]