este compus din doua curele
Este o greseala la traducere asa ca stai linistit, ar mai trebui sa mai gasesti o bucata....candva.
Problema cu "strap"(varianta cuvantului in engleza) este ca se poate traduce si ca curea.
De fapt, cred ca este o armura, dar cu siguranta nu iti trebuie doua curele.
Se va corecta si traducerea la urmatoarea actualizare.
PS: puteai sa postezi la concursul de la discutii generale