Author Topic: ¡Para la gente de buena voluntad!  (Read 36705 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline gongon

  • Tier 2
  • **
  • Posts: 54
  • Karma: +1/-1
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #60 on: January 06, 2011, 05:36:06 PM »
Fui a la Bahia del Pirata y consegui matar a 2 behemot y me dieron 2 puntos de la mision asi que es como yo traduje MATAR A 10 BEHEMOT (GIGANTES PUES TIENEN ESTA HABILIDAD LO QUE REDUCE EL DANHO HECHO AL MONSTRUO POR EL HEROE) en la provincia de caranganda esta errado en el escrito de la taberna y en el Libro de misiones donde dice Matar a 10 enemigos en Benhemot, provincia de karanganda
« Last Edit: January 08, 2011, 08:56:52 AM by gongon »

Offline juanchy

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 201
  • Karma: +41/-7
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #61 on: January 07, 2011, 04:12:50 AM »
Los Blood Crystal cristales de sangre en la subastas y en el libro de misiones tienen el nombre de Castillo de sangre, traduccion totalmente errada
Echo!

Offline juanchy

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 201
  • Karma: +41/-7
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #62 on: January 07, 2011, 04:13:01 AM »
Fui a la Bahia del Pirata y consegui matar a 2 behemot y me dieron 2 puntos de la mision asi que es como yo traduje MATAR A 10 BEHEMOT (GIGANTES PUES TIENEN ESTA HABILIDAD LO QUE REDUCE EL DANHO HECHO AL MONSTRUO POR EL HEROE) en la provincia de caranganda esta herrado en el escrito de la taberna y en el Libro de misiones donde dice Matar a 10 enemigos en Benhemot, provincia de karanganda
No logré entenderte

Offline gongon

  • Tier 2
  • **
  • Posts: 54
  • Karma: +1/-1
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #63 on: January 08, 2011, 09:02:13 AM »
en el anuncio de la la 1ra mision de la llave para ir a la tierra sangrienta y en el libro de misiones dice: matar a 10 enemigos en Benhemut, provincia de Karanganda, Lo que deve de decir es matar a 10 Benhemot en  Bahia del Pirata, provincia de Karanganda
« Last Edit: January 08, 2011, 12:39:00 PM by gongon »

Offline gongon

  • Tier 2
  • **
  • Posts: 54
  • Karma: +1/-1
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #64 on: January 08, 2011, 09:13:56 AM »
MIMI mis saludos,por que antes de traducir algo y ponerlo en el juego, no lo escrribes aqui primero para hacer las correcciones y luego es que lo editas asi tendriamos menos errores de traduccion.

cambiale el nombre de YELMO a todos los escudos que tienen este nombre es una inadecuada traduccion de Shiel,  el yelmo es parte del casco, la que proteje la cabeza, Lo correcto es Escudo, Escudo....
« Last Edit: January 08, 2011, 09:18:14 AM by gongon »

Offline gongon

  • Tier 2
  • **
  • Posts: 54
  • Karma: +1/-1
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #65 on: January 08, 2011, 09:20:17 AM »
puedes ponerme aqui una imajen de un behemut? yo no consegui ver esta mision

Offline gongon

  • Tier 2
  • **
  • Posts: 54
  • Karma: +1/-1
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #66 on: January 08, 2011, 01:01:02 PM »
los cristales de sangre siguen siendo castillos de sangre en la subasta de cat 6 nada a cambiado

Offline juanchy

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 201
  • Karma: +41/-7
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #67 on: January 11, 2011, 04:20:06 PM »
los cristales de sangre siguen siendo castillos de sangre en la subasta de cat 6 nada a cambiado
La traducción no se agrega instantáneamente, tarda en ser agregada al juego.

en el anuncio de la la 1ra mision de la llave para ir a la tierra sangrienta y en el libro de misiones dice: matar a 10 enemigos en Benhemut, provincia de Karanganda, Lo que deve de decir es matar a 10 Benhemot en  Bahia del Pirata, provincia de Karanganda
Podrías pasarme el enunciado por favor?

MIMI mis saludos,por que antes de traducir algo y ponerlo en el juego, no lo escrribes aqui primero para hacer las correcciones y luego es que lo editas asi tendriamos menos errores de traduccion.

cambiale el nombre de YELMO a todos los escudos que tienen este nombre es una inadecuada traduccion de Shiel,  el yelmo es parte del casco, la que proteje la cabeza, Lo correcto es Escudo, Escudo....
No se puede hacer lo que propones porque saca mucho tiempo.
Los errores puede cometerlos cualquiera, y solo un objeto tenía ese error.
Ya fue arreglado

Offline gongon

  • Tier 2
  • **
  • Posts: 54
  • Karma: +1/-1
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #68 on: February 25, 2011, 11:27:29 AM »
Desde hace miles y miles años había solo cielo y tierra.
Y para cierto tiempo esto era bueno.
Pasaron unos miles años más y el Sol se enamoró de la Tierra.
Al fin los dos dicidieron casarse y de su matriminio nació la Famosa Torluza. Poderosa e inmortal era ella. Y su cáscara era más dura que las piedras más agudas que se encontraron al Este. El Sol y la Tierra mandaron a Toluza que crea árboles, animales y gente a los que será dueña. Ella empezó su trabajo y los primeros árboles, animales y personas que creó eran inteligentes, podían hablar entre si y vivián en harmonía. Pasaron miles años de equilibrio. Las criaturas de Toluza construieron ciudades expléndidas y se apoderaron de los elementos de la naturaleza y en el centro de la Tierra construieron Templo magnífico de su Diosa en el que cada día presentaban sus agradecer para que los fue creado.
La información para eso de que esta civilización maravillosa fue desaparecido de la Tierra no existen. Están encontrados símbolos raros que significan “ envidia”, ”orgullo” y ” codicia” pero lo que se sabe con seguridad es que un día Toluza pidió a su padre – El Sol – que hunde todo con las aguas profundas del mar, y a su madre – penalizar a los árboles, los animales y la gente para su mal. Los árboles fueron privados de su mente y ya no podían andar más. Los animales fueron privados solo de su mente y se convirtieron en bestias vivas. Y la gente fue privada de su cultura y fue enviada para vivir en las cuevas, bosques y desiertos.
Solo el Templo de Toluza quedo intacto – para evocar los fracasos de las creaturas divinas y su poder perdido.



Capítulos elegidos de tótem y pictogramas encontrados de la Segunda expedición Imperial por los territorios del norte de Karaganda del Norte, año 1001 del Unir:

Desde hace miles y miles de años había solo cielo y tierra.
Y para cierto tiempo esto era bueno.
Pasaron unos miles años más y el Sol se enamoró de la Tierra.
Al fin los dos dicidieron casarse y de su matriminio nació la Famosa Torluza. Poderosa e inmortal era ella. Y su carapacho era más duro que las piedras más agudas que se encontraron al Este. El Sol y la Tierra mandaron a Torluza que creara los árboles,  los animales y las gentes de los que seria dueña. Ella empezó su trabajo y los primeros árboles, animales y personas que creó eran inteligentes, podían hablar entre si y vivián en harmonía. Pasaron miles años de equilibrio. Las criaturas de Toluza construieron ciudades expléndidas y se apoderaron de los elementos de la naturaleza y en el centro de la Tierra construieron un Templo magnífico para su Diosa en el que cada día presentaban sus ofrendas a quien los creo.
La información de como esta civilización maravillosa desaparecio de la Tierra no existe. Fueron  encontrados símbolos raros que significan “ envidia”, ”orgullo” y ” codicia”, mas lo que se sabe con seguridad es que un día Torluza pidió a su padre – El Sol – que hundiera todo en las aguas profundas del mar, y a su madre – castigar a los árboles, los animales y la gente para su mal. Los árboles fueron privados de su mente y ya no podían andar más. Los animales fueron privados solo de su mente y se convirtieron en bestias vivas. Y la gente fue privada de su cultura y fue enviada a vivir en las cuevas, bosques y desiertos
Solo el Templo de Toluza quedo intacto – para evocar los fracasos de las creaturas divinas y su poder perdido.
« Last Edit: March 08, 2011, 11:54:14 PM by gongon »

Offline MimiPG

  • Community Manager
  • *
  • Posts: 472
  • Karma: +51/-15
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #69 on: February 25, 2011, 12:20:03 PM »
Hecho.

Offline ulichovick

  • yo soy.... el ke soy
  • Tier 3
  • ***
  • Posts: 104
  • Karma: +5/-4
  • no vale la pena vivir sin una causa por ke morir
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #70 on: February 25, 2011, 10:47:34 PM »
Armaduras chapeadas, guantes chapados etc .....
El nombre dado a estas armaduras de la edad media es armaduras de placa o placas

lo mas correcto es armadura de placas metalicas, o solo de placas

Es interesante, nuestros heroes solo usan armaduras toraxicas , andan sin protección de los ombros y brazos, lo mas comico es que no usamos pantalones o proteccion para los miembros inferiores como las grevas o quijotes de los muslos imagina un caballero con armadura metalica y sin pantalones deve dar mucha risa solo Don Quijote de la Mansha andaria asi.

se podia introducir una proteccion para los miembros superiores y otra para los miembros inferiores.
algunas armaduras si cubren brazos y porke en vez de botas no los cambian a pantalones hehe
vale mas un ladrido de amor ke una profunda herida en el corazon

Offline MimiPG

  • Community Manager
  • *
  • Posts: 472
  • Karma: +51/-15
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #71 on: March 09, 2011, 10:26:48 AM »
algunas armaduras si cubren brazos y porke en vez de botas no los cambian a pantalones hehe

Gracias por su idea pero el tópico es por mejorar la traducción de los textos del juego. Cambios de los nombres de los objetos no habrá.

Offline gongon

  • Tier 2
  • **
  • Posts: 54
  • Karma: +1/-1
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #72 on: March 09, 2011, 09:12:34 PM »
en la categoria 4 existe un mineral que se llama Rico mineral de oro y se utiliza para hacer barras de acero, creo que deve llamarse rico mineral de hierro y no de oro

Offline ulichovick

  • yo soy.... el ke soy
  • Tier 3
  • ***
  • Posts: 104
  • Karma: +5/-4
  • no vale la pena vivir sin una causa por ke morir
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #73 on: March 10, 2011, 11:01:25 PM »
un error de traducción:

esta en seemila y dice así:los soldados fantosmas cuando debería ser los soldados fantasmas
vale mas un ladrido de amor ke una profunda herida en el corazon

Offline MimiPG

  • Community Manager
  • *
  • Posts: 472
  • Karma: +51/-15
    • View Profile
Re: ¡Para la gente de buena voluntad!
« Reply #74 on: March 14, 2011, 01:49:32 PM »
en la categoria 4 existe un mineral que se llama Rico mineral de oro y se utiliza para hacer barras de acero, creo que deve llamarse rico mineral de hierro y no de oro


Rico mineral de Hierro